设为首页收藏本站
机战Z2破界篇 星组汉化 下载

星组游戏论坛

 找回密码
 注册(QQ注册+邀请注册)

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 530|回复: 3

[求助] 新手向汉化用工具&网站小集锦 [复制链接]

星组汉化

禽兽

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

UID
678
星币
1995
积分
754
阅读权限
110
注册时间
2007-7-6
最后登录
2017-6-15
发表于 2014-6-2 13:12:29 |显示全部楼层
不知不觉做翻译也这么些年了,趁着最近复活的时机来分享一些常用的翻译用网站和工具。
其实都不是些什么大不了的东西,稍微有点经验的人应该都会有,只希望能抛砖引玉,给新手翻译们一些帮助。

一.常用网站

1.搜索引擎(GOOGLE香港&雅虎日本站)
http://www.google.com.hk
http://www.yahoo.co.jp
鉴于GOOGLE HK经常抽风上不了,YAHOO JP是很重要的查资料用搜索引擎(虽然偶尔也会抽风就是了)。有条件的话可以挂个日本的SVN代理,可以大大加快。另外值得一提的是,YAHOO JP的辞典是功能相当强大的在线日语辞典,有单独收藏的价值。
P.S:百度查找日语资料十分不靠谱

2.沪江小D在线词典
http://dict.hjenglish.com/jp/
不错的在线中日·日中词典,还带有PC/手机客户端功能。

3.维基百科
http://ja.wikipedia.org/wiki/
每位翻译的老朋友了,不用多说吧。需要注意的是,虽然看上去很专业,但这里的东西也都是用户编辑而非官方资料,不能全信。

4.超级机器人大战WIKI
http://wiki.cre.jp/SRW/メインページ
机战专门的WIKI,机战方面的相关解释比维基百科更加全面而且详细。没事干也可以在这里翻翻看看,挺有意思的。

二.实用工具

1.ActualSearchReplace
批量文本文件查找/替换利器,翻译润色皆可用
下载:
ActualSearchReplace.zip (549.58 KB, 下载次数: 13)
(试用压缩包中的SN.txt里的注册码即可注册为正式版)

2.EditPlus
代替WINDOWS自带记事本用于翻译TXT的工具,最大的特点是强大的替换功能,可以一次替换多行文本。
第一次使用时请进入视图→屏幕字体→设置字体中设置自己看得顺眼的字体和大小(默认使用的是英文字体,显示汉字十分丑)。
下载:
EditPlus_3.7.0.320.exe (2.02 MB, 下载次数: 22)

发帖际遇:流龙马 发帖时在路边捡到 2 星币,偷偷放进了口袋.幸运榜 / 衰神榜
萌豚ですが、何か問題でも?

管理员

勇者

Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24

UID
4
星币
379
积分
5110
阅读权限
255
注册时间
2007-6-30
最后登录
2017-11-22
发表于 2014-6-2 14:28:40 |显示全部楼层
沙发~~~~~~~~
星组游戏开发组 急招游戏画师美工~~~详见链接点我进入招募贴

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

UID
22128
星币
45
积分
72
阅读权限
110
注册时间
2010-11-24
最后登录
2016-9-30
发表于 2014-6-3 03:04:32 |显示全部楼层
感谢分享~
头像被屏蔽

禁止发言

UID
114730
星币
11
积分
13
阅读权限
0
注册时间
2016-3-1
最后登录
2016-5-20
发表于 2016-4-9 10:30:39 |显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

Archiver|星组游戏论坛 ( 京公网安备110403080002 )  

GMT+8, 2017-11-22 15:14

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部